В социальном этикете Китая есть такое понятие – «лицо». Китайцы часто говорят: «смотри, не потеряй лицо!». Что это значит? Давайте разбираться.
面子 miàn zi — престиж, доброе имя, репутация. Это крайне важное понятие для китайских бизнесменов, да и не только. Каждый житель Поднебесной считает своим долгом сохранить свое лицо. «Лицо» может быть отдано, получено, потеряно или сохранено. Если вы хотите заниматься бизнесом в Поднебесной, то следует хотя бы на общем уровне ознакомиться с этим важным понятием.
Для китайцев слово 面子 miàn zi не просто сочетание звуков. Среди китайского населения проводились социальные исследования, показавшие, что 93% респондентов говорят о высокой важности для них «иметь лицо», а 75 % признались, что публично совершить ошибку является для них самым серьезным проступком. Иначе говоря, большинство китайцев сделают все возможное, чтобы никоим образом не опозориться на публике. Поэтому под словом 面子 miàn zi мы можем назвать публичный образ, который оказывает нужное впечатление на окружающих.
«Потерять лицо» 丢脸 diū liǎn для китайца довольно просто. Это может случиться даже если китайцу было нанесено публичное оскорбление, были оспорены его аргументы, или он не смог добиться надлежащего уважения с чьей-либо стороны. И конечно, для жителя Поднебесной «потеря лица» событие ужасное. Поэтому китайцы всячески стараются его избежать и ради сохранения «лица» могут и немного соврать. Ложь считается хорошим решением, особенно когда понятно, что это было сделано для сохранения «лица».
В этом различие китайцев от людей Запада. Западные люди привыкли спасать себя от «общественного позора» путем перекладывания ответственности (пробки, автобус не приехал, застрял в лифте и пр.). А китайцы спасают социальные взаимоотношения, именно поэтому китайцы не любят говорить прямо «нет». В целом слова «нет» в китайском бизнесе и менталитете/культуре — нет. Все потому, что собеседник может расценить прямой отказ потерей лица. Поэтому, когда китайца спрашивают может ли он что-то сделать, китаец может сказать «да», но при этом вести себя так, словно ответил «нет» (похоже на то, когда жензина говорит «нет», но это означает «да» хах).
«Лицо» можно вернуть. Происходит это через публичное выражение уважения человеку или похвалу третьей стороны. Важно, чтобы это было сделано именно публично, ведь простая похвала не способствует возвращению «лица».
«Лицо» можно получить. Совершив что-то невероятное, к примеру подвиг или что-то, на что другие не способны китаец сможет получить «лицо».
Словарик:
面子 miàn zi (престиж, доброе имя, репутация, достоинство)
丢面子 diū miàn zi = 丢脸 diū liǎn (потерять лицо, опозориться)
丢脸的事 diū liǎn de shì (скандальный случай, скандальное происшествие)
别给我丢脸! bié gěi wǒ diū liǎn (не подведи меня)
Всем этим тонкостям я обучаю своих учеников на индивидуальных занятиях по китайскому языку. Мало выучить китайский язык, нужно хорошо знать культуру и менталитет китайцев. Если вы решили начать учить китайский язык с нуля, то вам также нужно начать изучать привычки и обычаи китайцев. Записаться на индивидуальные занятия со мной по китайскому языку можно на этом сайте или по номеру телефона +79854587332.